lundi 13 avril 2015

Détache ta propre image du miroir, savoure ta vie et offre du vin





Love after Love

The time will come
when, with elation
you will greet yourself arriving
at your own door, in your own mirror
and each will smile at the other's welcome,

and say, sit here. Eat.
You will love again the stranger who was your self.
Give wine. Give bread. Give back your heart
to itself, to the stranger who has loved you

all your life, whom you ignored
for another, who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,

the photographs, the desperate notes,
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.



Poème de Dereck Walcott, Prix Nobel de Littérature.
L'amour après l'amour

Le temps viendra
où, plein d'allégresse,
tu salueras ta propre venue
à ta propre porte, devant ton propre miroir,
et chacun sourira à l'accueil de l'autre,

et dira : assieds-toi. Mange.
Tu aimeras à nouveau l'étranger qu'était ton être.
Offre du vin. Offre du pain. Rends ton coeur
à ton coeur, à cet étranger qui t'a aimé

toute ta vie, que tu as ignoré,
pour un autre, qui te connaît par coeur.
Descends les lettres d'amour de l'étagère,

les photographies, les billets désespérés,
détache ta propre image du miroir.
Assieds-toi. Savoure ta vie.











3 commentaires:

  1. T'es certainement dans une humeur Narcisse aujourd'hui. Et c'est bon, c'est bien. Nous savons bien que l'on cherche généralement dans l'autre, une partie de lui-même. Ces images apportent à l'extrême cette vérité.

    RépondreSupprimer
  2. Ah oui, c'est vrai. Comment accueillir et aimer l'autre si on ne peut pas s'accueillir et s'aimer soi-même.
    Mais, pour pouvoir s'accepter et s'aimer soi-même, ne faut-il pas d'abord avoir été accepté et aimé par quelqu'un d'autre ?

    Merci pour les belles photos.

    RépondreSupprimer
  3. j'adore le poème, en miroir avec les photos, c'est magique,comme celui de Blanche neige.

    RépondreSupprimer